Tard (adverbe)
Signification de l'Académie française (éd. 1932-35)
| Adverbe |
À un moment avancé de la journée, de l'année, de la vie, d'une période quelconque; après le temps ordinaire et accoutumé. "Il arriva
"Trop
"Plus
"Tôt ou
TARD s'emploie particulièrement avec "Être" ou "Se faire" impersonnels et désigne un Moment avancé de la journée, d'une période quelconque. "Il est bien
TARD s'emploie aussi comme nom masculin dans le même sens. "Vous vous en avisez sur le tard. Il est arrivé sur le
Dictionnaire d'Emile Littré
| Adverbe |
1 Quand le temps convenable est passé ; après le temps ordinaire.
LA FONT.: « Le corbeau, honteux et confus, Jura, mais un peu
LA FONT.: « On se levait trop
MOL.: « La mort est un remède à trouver quand on veut, Et l'on s'en doit servir le plus
LA BRUY.: « Voiture et Sarrasin étaient nés pour leur siècle, et ils ont paru dans un temps où il semble qu'ils étaient attendus ; s'ils s'étaient moins pressés de venir, ils arrivaient trop
VOLT.: « Ancienne histoire, ancienne astronomie, ancienne physique.... tout cela n'est qu'ancienne absurdité, qui doit faire sentir le bonheur d'être né
VOLT.: « Les gouvernements sont comme les hommes : ils se forment
VOLT.: « Il faut dans ces affaires [persécutions pour un livre] agir comme en temps de peste : cito, longe,
Tôt ou
J. J. ROUSS.: « Tout doit à la fin rentrer dans l'ordre, et mon tour viendra tôt ou
Pas plus
DANCOURT: « Vous, ma nièce et ma fille, deux impertinentes que je renfermerai dans un couvent pas plus
2 Tard, par rapport à la journée, vers la fin du jour. Il est rentré fort
3 Il s'emploie adjectivement au même sens.
CORN.: « Il est
RAC.: « Mais, seigneur, c'est bien
Il se dit de la fin de la journée. Je ne croyais pas qu'il fût si
VOLT.: « Je vais donc couper la tête à mon coq [qui devait ressusciter à l'aide d'un élixir], continuait le charlatan ; mais, comme il est
BOISSY: « Il se fait déjà
4 Substantivement. Au plus
CORN.: « Dans une heure au plus
Sur le
PASC.: « Lui donner tous les matins le bonjour, et sur le
CHAUL.: « On voit toujours sur le
Fig. Tardivement.
CORN.: « À peine sur le
SAINT-SIMON: « M. de Mortemart, s'étant avisé sur le
Terme de pêche. Voyage de
PROVERBE
MAINTENON: « Je ne crois pas que nous puissions recevoir de nouvelles bien fraîches ; et c'est en cette occasion qu'il faut dire : il vaut mieux
REMARQUE
Tard adverbe ne se met qu'après le verbe.
HISTORIQUE
XIème siècle
Saint Alexis, XIII: Mais lui ert tart [il lui
Ch. de Rol. CLXXVII: En Rencesvals est tart del repairer.... [il est
XIIIème siècle
QUESNES: « À tart avez, dame, ce conseil pris »
Berte, XXII: Qui mangée l'auront ains que soit guere tart
BEAUMANOIR: « Et par ce pot on entendre k'on pot bien venir trop tart à fere se [sa] demande »
JOINV.: « Le soir tout tart me dit monseigneur Aubert de Narcy, que nous l'alissions veoir »
XIVème siècle
Modus, f° XLVIII: Et quant vient sur le
XVème siècle
Jeh. de Saintré, ch. 18: Alors elle, pour l'heure
COMM.: « Il estoit jà sur le
E. DESCH.: « Encor vault mieux tart que jamais Soy repentir de ses meffais »
XVIème siècle
AMYOT: « On dit qu'il se meit bien
AMYOT: « Il estoit grossier et peu subtil de nature, et s'appercevoit à
O. DE SERRES: « Ils sortiront du colombier, sans beaucoup s'en esloigner pour l'obscurité et l'heure
COTGRAVE: « Qui
ÉTYMOLOGIE
Génev. venir à
1ère signification éditée en 1835 par l'Académie Française
| Adverbe |
Après le temps nécessaire, déterminé, convenable; après le temps ordinaire et accoutumé. "Le secours arriva
Prov., "Il vaut mieux
2ème signification éditée en 1835 par l'Académie Française
se dit aussi par rapport seulement à la durée du jour; et alors il signifie, Vers la fin de la journée. "Nous ne pouvons arriver que
3ème signification éditée en 1835 par l'Académie Française
s'emploie adjectivement dans ses différentes acceptions. "Il est
Il s'emploie aussi substantivement. "Vous vous en avisez sur le
1ère ancienne définition de 1798 (Académie Française)
| Adverbe |
de temps, dont on se sert indifféremment, pour dire, Après le temps nécessaire, déterminé, convenable, après le temps ordinaire et accoutumé. "Le secours arriva
On dit proverbialem. "Il vaut mieux
On dit en termes de Pratique, "Venir à
2ème ancienne définition de 1798 (Académie Française)
Tard, se dit aussi par rapport seulement à la durée du jour; et alors il signifie, Vers la fin de la journée. "Nous ne pouvons arriver que
3ème ancienne définition de 1798 (Académie Française)
Tard, s'emploie aussi adjectivem. dans les différentes acceptions de l'adverbe. "Il est
On dit aussi substantivement: "Vous vous en avisez sur le
1ère signification éditée en 1762 (dictionnaire de l'Académie Française)
| Adverbe |
dont on se sert indifféremment, pour dire, Après le temps nécessaire, déterminé, convenable, après le temps ordinaire & accoutumé. "Le secours arriva
On dit proverbialement, "Il vaut mieux
On dit en termes de Pratique, "Venir à
2ème signification éditée en 1762 (dictionnaire de l'Académie Française)
se dit aussi par rapport seulement à la durée du jour; & alors il signifie, Vers la fin de la journée. "Nous ne pouvons arriver que
3ème signification éditée en 1762 (dictionnaire de l'Académie Française)
s'emploie aussi substantivement dans les différentes acceptions de l'adverbe. "Il est
Définition du dictionnaire de Jean-François Féraud (édition de 1788)
| Adverbe |
TARDER, v. n. TARDIF, IVE, adj. ["Tard", "tardé", "dif", "dive:" le "d" ne se prononce jamais dans le 1er.] "Tard" est un adverbe de tems relatif, en ce qu'il n'exprime pas le tems d'une manière fixe, mais d'une manière relative à un aûtre tems. Il est susceptible de degrés de comparaison. "Plus
- Il se place toujours aprês le verbe, même dans les tems composés: 'Vous arriverez "tard;" il est venu "tard", et non pas, il est "tard" venu. = Il s'emploie quelquefois substantivement. 'Il est déjà "tard"; il se fait "tard;" "il est
TARDER, diférer. 'On "a" trop "tardé à envoyer" ce secours. 'Pour peu que "l' on
"Rem." 1°. "Malherbe" a fait "tarder" actif.
À~ des coeurs bien touchés "tarder la" jouissance,
C'est infailliblement "leur croitre le" désir.
On doit dire activement, "retarder" et "acroître". "Vaugelas", "Th. Corneille". = "Tarder", "diférer", (synon.) Le 1er ne désigne que le fait, sans aucune raison du retard":" le 2d anonce une détermination de la volonté, qui détermine le délai. 'Ne "tardez" pas à cueuillir le fruit, s' il est mûr; s'il n'est pas mûr, "diférez". Il est quelquefois sage de "diférer": il est toujours imprudent de "tarder". Il n'y a pas à "diférer", quand la chôse presse: pendant que vous "tardez", l'ocasion est pâssée. "Extr." des "Syn. Fr." de M. l'Abé "Roub."
- 2°. "Tarder", neutre, régit "à" devant l'infinitif: il ne faut pas "tarder à se convertir". Impersonel, il régit le datif des noms, et "de" devant les verbes. '"Il lui
- 3°. Il n'en est pas de "tarder", comme de "craindre", "empêcher", qui demandent la négative "ne" aprês la conjonction "que": on dit, je "crains que" vous "n' "ocupiez cette place: j'"empêcherai qu'"il "ne" l' ocupe: mais on ne dit pas, ce me semble, comme a fait "Racine".
Il "me
Il est encôre plus mal d'y mettre les deux négatives "ne" et "pas", et de dire, comme on fait dans certaines Provinces":" si vous "eussiez
- 4°. "D'Avrigni" done à "tarder" le sens de "s'arrêter". 'La nouvelle Reine ne "tarda" guère à Paris. "L'Academie" done quelques exemples pareils. '"Où avez-"vous tant "tardé"? Allez, et ne "tardez" pas! Il "a" bien "tardé" en chemin.
TARDIF, qui vient
REM. "Tardif", comme "Tarder", régit quelquefois la prép. "à" devant l'infinitif. "Rousseau" dit de la justice de Dieu":"
Et n'en est pas moins redoutable,
Pour être "tardive à punir".
"Tardif" ne fait pas bien devant le nom qu'il modifie. 'Les lents et "tardifs" progrès du travail et de la raison. "Grifet". L'inversion est dûre.
Signification éditée en 1694 (selon l'Académie Française)
Adverbe de temps, dont on se sert indifferemment, pour dire, Aprés le temps necessaire, aprés le temps déterminé, aprés le temps convenable, aprés le temps ordinaire & accoustumé. "Le secours arriva
On dit prov. "Il vaut mieux
"Tard," se dit aussi par rapport seulement à la durée du jour, & alors il sign. Vers la fin de la journée. "Nous ne pourrons arriver que
"Tard," s'employe aussi subst. dans les differentes acceptions de l'adv. "Il est
On dit, qu'"Il est
Emplacement dans le dictionnaire :
| taquiner taquinerie taquoir taquon taranche tarasque taraud | taraudage tarauder tard-venus tarder tardif tardigrade | tardillon tardineau tardivement tardiveté taré tare tarentelle |
Quelques citations relatives :
Citation n°1 de Pierre LOTI (Mon frère Yves)...avec lenteur, sans conviction aucune. -ah ! Dit-il tout à coup, remettant son col bleu, - tenez, je m'en vais ! -d'abord, vous comprenez, je ne pourrais pas dormir. Tant pis ! J'arriverai bien tard, je les réveillerai là-bas passé minuit, ça leur fera un peu peur, -comme l'année où je suis revenu de la guerre. Mais j'ai trop envie de les voir, il faut que je m'en aille... moi aussi, j'aurais...
Citation n°2 de Pierre LOTI (Mon frère Yves)
...je ne les gênerais peut-être pas beaucoup, mes amis simples de là-bas, en allant un peu me réchauffer près d'eux. J'avais oublié de dîner et je marchais d'un pas rapide, craignant d'arriver bien tard, de trouver là-bas la chaumière fermée et mes amis couchés. CHAPITRE XVIII Au bout d'une heure, j'étais au milieu de la campagne absolument égaré. Autour de moi rien que l'obscurité, le silence des...
Citation n°3 de Pierre LOTI (Mon frère Yves)
...dans des toilettes pareilles, n'ont pas, en général, un sang si vivace et si fort. Par exemple, je suis forcé de reconnaître qu'il n'est pas encore bien joli ; il est probable que cela viendra plus tard ; mais, pour le moment, il a un minois bouffi de petit chat naissant. ... dehors, dans le sentier plein de fougères, sous la voûte verte, s'agitent déjà quelques grandes coiffes blanches de jeunes...
Citation n°4 de Pierre LOTI (Mon frère Yves)
...les mains jointes, à dire des prières, l'oreille tendue à tous les chants de matelots qui venaient du dehors, tremblant à tous les bruits de pas qu'elle entendait dans l'escalier noir. Et puis, très tard, quand les autres, les voisines, étaient couchées et ne pouvaient plus la voir, elle descendait ; sous le froid, sous la pluie, elle s'en allait comme une insensée attendre aux coins des rues,...
Citation n°5 de Pierre LOTI (Mon frère Yves)
...de devoir ni de conduite, ni de rien au monde. Moi seul peut-être, moi, que sa destinée et une prière de sa mère avaient mis sur son chemin, j'avais pu lui parler de ces choses nouvelles, mais trop tard sans doute, ou trop vaguement. La discipline du bord, c'était là le grand frein qui avait conduit seul sa vie matérielle, la maintenant dans cette austérité rude et saine qui fait les matelots...
- Autres Recherches
-
Synonymes
Conjugaisons
Synonymes : cliquez ici
